4 318 wpisów w 7 językach — jak przenieśliśmy bazę wiedzy Fakturowni na nowy system
Baza wiedzy to najczęściej odwiedzana część każdego SaaS-a. Klienci szukają odpowiedzi zanim napiszą do supportu. Gdy baza jest dobrze zrobiona, zmniejsza liczbę zgłoszeń o 30–50%.
Ale co gdy masz 7 wersji językowych i ponad 4 000 wpisów? Migracja staje się projektem, nie zadaniem.
Skala: co mieliśmy do przeniesienia
Fakturownia - 7 języków, 4 318 wpisów
| Język | Baza wiedzy | Wpisy | Domena |
|---|---|---|---|
| Polski | pomoc.fakturownia.pl | 1 591 | Główna |
| Angielski | help.invoiceocean.com | 649 | InvoiceOcean |
| Hiszpański | soporte.bitfactura.com | 606 | BitFactura |
| Ukraiński | dopomoha.bitfaktura.ua | 580 | BitFaktura UA |
| Czeski | napoveda.bitfaktura.cz | 410 | BitFaktura CZ |
| Słowacki | pomocnik.bitfaktura.sk | 273 | BitFaktura SK |
| Niemiecki | kundenservice.efakturierung.de | 209 | eFakturierung |
Do tego forum sugestii z 42 559 wpisami od użytkowników w 6 językach.
Sugester - 4 języki, 3 664 wpisy
| Język | Baza wiedzy | Wpisy |
|---|---|---|
| Polski | pomoc.sugester.pl | 2 047 |
| Angielski | help.sugester.com | 1 311 |
| Hiszpański | soporte.sugester.es | 102 |
| Francuski | aide.intum.fr | 204 |
Intum - 2 języki, 254 wpisy
Nowy produkt z bazą budowaną równolegle w polskim i angielskim od początku.
Problem nr 1: każdy język to osobna domena
Każda wersja językowa Fakturowni to osobna marka z własną domeną:
- fakturownia.pl → pomoc.fakturownia.pl
- invoiceocean.com → help.invoiceocean.com
- bitfaktura.ua → dopomoha.bitfaktura.ua
Nie mogliśmy dodać /en/ do jednej domeny. Każda baza wiedzy musi żyć na własnej subdomenie, z własnym SSL i routingiem.
Rozwiązanie: System pozwala przypisać dowolną domenę do każdej bazy wiedzy. DNS CNAME wskazuje na nasz serwer, a system automatycznie rozpoznaje bazę po domenie i serwuje odpowiednią wersję.
Problem nr 2: powiązanie tłumaczeń
Artykuł „Jak wystawić fakturę” istnieje w 7 językach. Klient na help.invoiceocean.com powinien widzieć angielską wersję, ale też mieć możliwość przełączenia na inne języki.
Rozwiązanie: grupy tłumaczeń - wewnętrzny mechanizm łączący bazy wiedzy w grupy. Wszystkie bazy Fakturowni są powiązane. System wie, że polska i angielska baza to te same artykuły w różnych językach.
Dzięki temu:
- Wpisy powiązane 1:1 między językami
- Kategorie zachowują strukturę
- Nowa wersja językowa dziedziczy układ z istniejącej bazy
Problem nr 3: 42 000 wpisów na forum
Forum sugestii Fakturowni to 42 559 wpisów pisanych przez użytkowników. To feature requesty, zgłoszenia, pomysły.
Osobna baza w trybie “forum” pozwala użytkownikom:
- Dodawać własne wpisy
- Głosować na pomysły
- Komentować i śledzić status
Migracja forum wymagała przeniesienia treści, głosów, komentarzy i statusów.
Jak wyglądał proces migracji
Krok 1: Eksport ze starego systemu
Wyciągnęliśmy przez API:
- Tytuły, treści (Markdown), kategorie
- Metadane: autor, data, status
- Załączniki i obrazki
- Powiązania między wersjami językowymi
Krok 2: Mapowanie kategorii
Fakturownia PL ma 18 kategorii - od „Pierwsze kroki” po „API”. Te same kategorie muszą istnieć w każdej wersji językowej.
Stworzyliśmy mapę: kategoria PL → EN → ES → UK → CS → SK → DE.
Krok 3: Import przez API
Nowy system udostępnia REST API do zarządzania bazą wiedzy. Każdy wpis importowany z zachowaniem oryginalnej daty, autora, statusu i powiązania z innymi językami.
Krok 4: Redirecty 301
Stare URL-e muszą przekierowywać na nowe. Bez tego tracimy pozycje w Google i łamiemy linki z maili i dokumentacji.
Krok 5: Weryfikacja
Po migracji sprawdziliśmy:
- Dostępność wszystkich wpisów
- Poprawność kategorii i wyszukiwania
- Brak błędów 404 w Google Search Console
Wersje językowe: jak budowaliśmy bazy równolegle
Każdy produkt ma inną strategię na wielojęzyczność. Fakturownia budowała bazy wiedzy latami - polski był pierwszy, potem angielski, hiszpański i tak dalej. Każda wersja powstawała osobno, z czasem rozjeżdżając się ze sobą.
Przy Intum poszliśmy inaczej: polska i angielska baza powstawały równolegle od początku. Dzięki temu struktura kategorii jest spójna, a wpisy pokrywają się 1:1.
Kluczowa lekcja: im wcześniej zaczniesz myśleć o wielojęzyczności, tym mniej pracy później.
Co byśmy zrobili inaczej
1. Zacząć od kategorii. Najpierw ustalić strukturę we wszystkich językach, potem importować wpisy. Zmiana kategorii po imporcie 4 000 wpisów to koszmar.
2. Walidować linki wewnętrzne. Wpisy linkują do siebie. Po migracji część linków się zepsuła bo zmieniły się slugi.
3. Nie odkładać redirectów. Przez 2 tygodnie bez redirectów straciliśmy ruch organiczny. Redirecty powinny być gotowe w dniu migracji.
Podsumowanie w liczbach
| Metryka | Wartość |
|---|---|
| Łączna liczba wpisów | 8 500+ |
| Języki | 9 (pl, en, es, uk, cs, sk, de, fr) |
| Produkty | 4 (Fakturownia, Sugester, Intum, Siteor) |
| Domen z bazą wiedzy | 15+ |
| Utracone wpisy | 0 |
Jeśli planujesz migrację bazy wiedzy - napisz do nas. Mamy doświadczenie z bazami od kilkunastu do kilkudziesięciu tysięcy wpisów.